中国译协举办2021年首期《译讲堂》线上主题讲座

日期:2021-03-23 16:41:15 | 点击:

 2021年3月19日,中国译协举办2021年首期《译讲堂》主题讲座,邀请当代中国与世界研究院对外话语创新研究中心主任、中国译协对外话语体系研究委员会秘书长范大祺以“党政文献翻译的现实问题与未来方案——以2021年两会文献日译为例”为主题带来精彩讲座。讲座以直播方式线上举行。

        讲座中, 范大祺结合2021年两会文献日译案例,说明党政文献翻译工作长期以来形成的忠实精准、贴切达意等基本原则,阐释了如何在实践中处理好忠实性与效果性的平衡统一,进一步分析党政文献翻译作为一种“宣示”翻译,应该如何与讲好中国故事的“宣传”翻译相辅相成,从而为让世界更好读懂中国,向世界展现更加真实、立体、全面的中国,提出相应工作思路。

 
        《译讲堂》是中国翻译协会创办的全国性高端公益讲座活动,旨在促进业界人士研讨学习、交流互动,推动行业人才队伍建设,更好地服务对外工作大局和中外交流互鉴。
 
扫码观看本期讲座回放

 
MaYo梅奥医学翻译公司是专业的医学翻译解决方案供应商,提供专业的医学翻译医药翻译医疗翻译医疗器械翻译医学论文润色发表服务,语种涵盖英语翻译,日语翻译,韩语翻译,德语翻译,法语翻译,服务地域覆盖北京,上海,广州,深圳,天津,苏州,郑州,济南,青岛等全国城市和海外。无论遇到任何医学翻译问题,我们随时为您提供服务。